Vertaalbureau To the Point

voor trefzekere vertalingen Engels - Nederlands

Wie ben ik?

Na het volgen van de opleiding Engelse Taal en Letterkunde aan de UvA (specialisatie literatuur) heb ik o.a. een opleiding beeldend creatieve therapie gevolgd en ben lange tijd werkzaam geweest als beeldend creatief therapeut in de jeugdhulpverlening. Vier jaar geleden heb ik het Engels echter weer opgepakt, en heb een vertaalopleiding gevolgd. Ik richt me nu specifiek op vertalingen van het Engels naar het Nederlands.

Aangezien ik een brede belangstelling heb, verschillende opleidingen heb gevolgd en werkzaam ben geweest in zeer uiteenlopende banen beschik ik over een brede kennis van en ervaring op verschillende werkvelden.

Deze veelzijdigheid komt tot uiting in mijn specialisaties op het gebied van vertalen.

Mijn specialisaties zijn:

  • Literatuur(kunst) geschiedenis
  • psychologie
  • (ortho-) pedagogie
  • creativiteit
  • management
  • filosofie
  • cultuur
  • populaire wetenschap
  • onderwijs
  • natuur en milieu
  • ontwikkelings-samenwerking
  • toerisme
  • mens en levensbeschouwing
  • spiritualiteit.

Ik vertaal voornamelijk boeken, maar ook losse teksten zijn welkom.

marion-vorage-profielfoto
vertaalbureau-to-the-point-boeken

Werkwijze

Het afleveren van een goede vertaling vereist niet alleen een gedegen kennis van zowel de brontaal (het Engels) als de doeltaal (het Nederlands) maar ook van cultuurverschillen tussen de twee talen. Daarnaast heeft elke schrijver een eigen stijl ontwikkeld die in de doeltaal moet doorklinken, zodat de vertaling natuurlijk aandoet. Het is voor mij een sport om tot in de kleinste details de betekenis en het doel van de brontekst weer te geven in de vertaling, en ervoor te zorgen dat de vertaling een goed lopend verhaal wordt. Daarbij hecht ik veel waarde aan grondigheid en precisie.

Via de pagina ´Offerte aanvragen´ stuurt u mij uw gegevens op. Vergeet niet om uw eventuele wensen op te geven. Als het nodig is, neem ik hierover contact met u op om de opdracht duidelijk te bespreken.

Ik laat u zo snel mogelijk weten wat de prijs van de vertaling is en of ik akkoord ga met de door u gewenste deadline. Na uw instemming ga ik direct aan de slag met de vertaling. U kunt mij natuurlijk ook even bellen, als u nog sneller wilt zijn: 06-10672316.

Tarieven

Standaardtarief: € 0,06 -  € 0,08 per woord, afhankelijk van het soort tekst, excl. 21% btw (gebaseerd op het aantal woorden in de brontekst)

Minimumtarief: € 25,- per opdracht excl. 21% btw

vertaalbureau-to-the-point-werkwijze
vertaalbureau-to-the-point-offerte

Offerte aanvragen

Vul hieronder uw gegevens in om een offerte aan te vragen. Daarnaast ontvang ik graag informatie over het aantal woorden, de doelgroep van de tekst / het doel van de vertaling, en de door u gewenste deadline. Ik reageer zo spoedig mogelijk. U kunt natuurlijk ook via e-mail of telefoon contact met mij opnemen.